I am perhaps one of the few people on the planet who have a strong
interest in linguistics while my work is not directly connected to it.
I have read various articles on RT and discourse. I am currently
reading, "Diane Blakemore's "Relevance and Linguistic Meaning," Eugene
Nida's "Contexts in Translating," and Levinsohn's "Pragmatics". I think
Diane's chapter three is one of the most lucid introductions to RT I've
read. If she is on the list, "Thank you." I've also picked up bits and
pieces of semiotics, sociolinguistics, and discourse analysis.
Obviously, I won't be able, to any significant degree, "to give back to
the community" here on this list. But I appreciate the opportunity to
lurk and learn.
Also, I co-moderate two email lists dedicated to translation and hosted
My research interest, if I may refer to it as such, is how coherence (in
the cognitive sense) is triggered by a text (or utterance, though I'm
primarily interested in the written signs). I'm convinced that
coherence is inferential, but how the author triggers that is what I
want to learn.
-- Mike Sangrey msangrey AT BlueFeltHat.org Landisburg, Pa. "A net of highly cohesive details reveals the truth."
This archive was generated by hypermail 2b29 : Mon Aug 15 2005 - 16:09:48 GMT