RT list: CFP: English set phrases

From: Alison Hall <a.hall@ucl.ac.uk>
Date: Mon Mar 22 2010 - 14:41:04 GMT

FIXED PHRASES IN ENGLISH: USE AND RHETORICAL STRATEGIES**

University of Perpignan – Via Domitia : 22-23 October 2010

Fixed phrases are understood as idioms in the sense of Huddleston & Pullum
(2002, 3): “items with special meanings that consist of more than one word.”
Fixed phrases make up a vast category, which can be divided into a variety
of syntactic classes: fixed NPs (*jack-of-all-trades*), VPs (*shovel up;
kick the bucket*), AdvPs (*or rather*), AdjPs (*difficult to swallow*), PPs
(*because of*), as well as sentences or “ready-made utterances” (Lyons 1968,
e.g. *Every cloud has a silver lining*).

The foundational properties of fixed phrases deserve investigation in order
to determine precisely which expressions belong to the category, or indeed
whether it is actually fruitful to postulate such a broad category – which
includes both lexical and functional items (lexical: *kick the
bucket;*functional:
* or rather*). It is equally pertinent to examine constraints on the use of
fixed phrases, their syntactic and distributional properties, or to tackle
the question of semantic transparency, or rather the non-compositionality of
their meaning (cf. Cruse 2000, 72-73). Some fixed phrases – and especially
fixed VPs and NPs – characteristically conjure up a whole new image or
semantic representation. Equally, since such phrases are “fixed”, they must
involve some degree of fossilization. Fixed phrases can therefore be
analyzed with a special focus on the processes of fossilization or
univerbation – the diachronic process by which several words may fuse to
become one.

In addition to fossilization, fixed phrases or constructions share a common
pragmatic potential. They can be used strategically in discourse, and are
frequently employed for their discursive, rhetorical or argumentative
effects. How can the actual use of fixed phrases be accounted for in terms
of such pragmatic functions? Many of the fixed phrases can be analysed in
terms of inferences or procedural meaning. Some are used for conjunction
purposes, and correspond to another strategic use as they reinforce cohesion
or argumentation. Others reflect a given register or textual genre and
correlatively generate multiple connotations and inferences. These can be
used strategically by speakers to pitch communication at some
pre-established ground or standard. Yet others contribute to conveying some
rhetorical force (illocutory/perlocutory), which is best understood with
reference to the contexts in which they are used.

All theoretical approaches are considered legitimate for selection. Papers
can be presented in English or in French, and papers in each language will
be grouped on either day (All the papers given on 23 October will be in
English).

PLENARY SPEAKERS:

Pierre COTTE (Paris-Sorbonne: Paris 4) *title to be communicated*

Hendrik DE SMET (University of Leuven): *Measuring Transparency*

SCIENTIFIC BOARD:

Nicolas BALLIER (Paris 7)

Jacques FRANCOIS (University of Caen)

Evelien KEIZER (University of Amsterdam)

Laetitia LEONARDUZZI (University of Provence)

Maria Jose LOPEZ-COUSO ((University of Santiago de Compostela)

Sandrine ORIEZ (Rennes II)

Meike PFAFF (University of Osnabrück)

Joëlle RETHORE (University of Perpignan - Via Domitia)

Corinne ROSSARI (University of Freiburg)

Elena SEOANE (University of Santiago de Compostela)

Tim WHARTON (University College London)

_______________________________________________________________________

Paper proposals are to be sent to one of the two conference organizers:

Olivier SIMONIN (University of Perpignan - Via Domitia):
o.p.simonin.03@cantab.net

Blandine PENNEC (University of Perpignan - Via Domitia):
blandine.pennec@univ-perp.fr

Deadline for submission: 10 May 2010
Received on Mon Mar 22 14:41:22 2010

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Mon Mar 22 2010 - 14:42:50 GMT