Turns out there is a more successful notion than that of conceptual
"lakoff-mapping" - Idealized Cognitive Modelling (ICM) - Lakoff (1987).
Further examples:
In English people say "I HAVE a son" while in Russian this will be
expressed by "At me there IS a son".
English: Do you HAVE the new E.-A. Gutt's book, which updates the
existing RT account of translation with the notions of ad hoc concepts
and metarepresentations?
Russian: At you IS the new E.-A. Gutt's book?
Best wishes,
Andre
This archive was generated by hypermail 2b29 : Sun Nov 14 2004 - 13:12:36 GMT