Dear all,
While reading Jutta Muschard's useful and enlightening 1996 Masters thesis for
the University of Hannover (Relevant Translations:History, Presentation, Criticism,
Application-Peter Lang European University Studies) I came across an interesting
section on alliteration. She asks the following questions (1996:193):
>- is alliteration to be considered a subcategory of repetition, which triggers an
increase in contextual effects (Sperber/Wilson 1986:220) such as 'leitmotif'efffect'
and thus is a matter of relevance ,or
> -is it be considered as a hint that the alliterating terms belong together and
represent an entity thus reducing processing efforts,
>-or is it simply a matter of stylistics which has to be regarded as communicative
clue to be preserved by means of another stylistic feature?
She regards itas a shortcoming that the 'notion of communicative clue has not
yet been fully developed'.
Does anyone have any views on the matter?
Cheers Stefan
Måsvägen 8A2
22100 Mariehamn
Åland
Finland
018-13902
stefan.malmberg.@aland.net
This archive was generated by hypermail 2b29 : Tue Sep 17 2002 - 06:11:30 GMT